الأحد، 24 مارس، 2013

Adult Migrant English Program in Australia (AMEP)

We can help you learn English

Adult Migrant English Program


Why should I learn English?
Now that you are in Australia it is important for you to learn English. 

English is Australia’s national language. People in Australia speak many languages, but to take part fully in Australian life you will need to speak and understand English. Without English, you will find it difficult to get a job and become independent. English is also needed if you wish to become an Australian citizen.

What is the Adult Migrant English Program?
The program, also known as AMEP, provides basic tuition in the English language to help eligible adult migrants and refugees settle successfully in Australia.

The AMEP will teach you more than just English. You will also learn about Australian society, culture and customs. You will meet other new arrivals, who may have similar experiences and goals, and you will probably make many new friends.

The AMEP is an Australian Government funded program.

Am I eligible for the program?
You may be eligible if you are a migrant or refugee settling in Australia and have been granted a permanent visa and you speak little or no English. Some migrants with provisional visas may also be eligible to join the program and some youth between the ages of 15 and 17 years of age may also be able to join the program.

You need to register with one of the AMEP service providers within six months of arriving in Australia or gaining permanent residence. You should begin English classes within one year.

You can study English with the AMEP for up to 510 hours of English courses for five years from their visa commencement date or the number of hours it takes to reach functional English (whichever comes first).

You may be eligible for additional tuition if you have special needs because of difficult pre-migration experiences (for example torture and trauma) or limited schooling. 

In addition, additional tuition is available to AMEP clients through the Settlement Language Pathways to Employment and Training (SLPET) program. SLPET offers clients an employment focused course to assist them to learn vocational-specific English while gaining familiarity with Australian workplace culture and practices.

What will the program cost?
There is no charge for eligible migrants and refugees to study through the program.

Who will teach me?
Local organisations, called service providers, offer AMEP tuition. These service providers employ teachers who are trained in teaching English to speakers of other languages.

Your local service provider will tell you whether you are eligible for the program. They can recommend the best way for you to learn English. 

They can seek approval for you to defer the start of your classes if you need to for family or work reasons.

Your service provider will advise you which course will best fit your needs. They will do this based on your work and family circumstances and your current level of English. They can also help you plan for further study.



Who will look after my children while I am learning English?
Your AMEP service provider can arrange free childcare for your children while you attend class. Free childcare is only offered for children who are under school age and only during the time you attend class.

For more information ask your AMEP centre for the childcare fact sheet.

Where will I learn?
Service providers offer full-time and part-time courses at different times (days, evenings and weekends) and in different venues including schools, colleges and community centers such as churches and mosques.

Service providers offer courses in rural and regional areas as well as in the major cities.

What if I am unable to attend classes?


  • Distance learning

The AMEP has a distance learning program. Your AMEP service provider can give you more information and advice on this course.

The program is delivered either online or through a package of sequenced texts and audiovisual material and includes the use of books and audiovisual materials. You will also have regular contact over the phone with a qualified teacher. You will need to spend at least five hours a week on the course.

Exercises and activities include listening to the radio, reading newspapers and advertisements, talking about yourself, asking for information, filling in forms and writing letters.


  • Home Tutor Scheme

If you are eligible for the AMEP and are unable to attend classes, you may be able to work with a tutor at home.

The tutor can discuss with you the best way for you to learn English and help you understand daily life in Australia.

Your AMEP service provider can give you more information and advice on this scheme. 


  • Before beginning AMEP classes 

Before beginning AMEP classes you will need to make an appointment with your AMEP centre to:

assess your level of English
agree on the number of hours you will study each week and the type of class you will attend
discuss childcare needs and what the AMEP centre can do to help you
develop an individual pathway guide which will set out your educational and career goals and what you will need to do and learn to achieve these. Your progress towards achieving your goals will be recorded on your plan as you learn more English.


  • More information

For more information, you can call the Department of Immigration and Citizenship enquiry line on 131 881 

(for the cost of a local call from anywhere in Australia).

Information about the AMEP, including your closest service provider, can be found at www.immi.gov.au/amep

If you need interpreting help, contact the Translating and Interpreting Service (TIS) National on 131 450 (local call 
cost from anywhere in Australia).

 They provide translating and interpreting services 24 hours a day, seven days a week.

Follow us We're ArabAustralia



برنامج تعليم اللغة الانجليزية للمهاجرين القادمين الى أستراليا

موضوع مهم جدا لكل مهاجر قادم الى أستراليا وهو " برنامج تعليم الإنجليزية للمهاجرين الجدد القادمين الى أستراليا " The Adult Migrant English Program (AMEP) "

يعتبر تعلم اللغة الانجليزية من أول وأهم الخطوات التى يمكنك اتخاذها لتحقيق الاستقرار فى أستراليا بنجاح , وبلوغ أهدافك ...


يتحدث الناس فى أستراليا بلغات عديدة , لكن لكى تتمكن من تحقيق المشاركة الكاملة فىالحياة الأسترالية، يلزمك أن تتحدث باللغة الانجليزية وفهمها وممارستها فى المجتمع الأسترالى . إذ أنه بدون اللغة الانجليزية ستجد صعوبة في إيجاد فرص عمل وتحقيق استقلالك بذاتك . ويلزمك أيضا بصفة عامة أن تتمكن من استيعاب اللغة الانجليزية الأساسية إذا أردت الحصول على الجنسية الأسترالية.

اذا كنت ممن يحق لهم الاستفادة من برنامج (AMEP) يمكنك ان تتلقى دروسا لتعلم اللغة الانجليزية بحد أقصى 510 ساعة أو تستمر حتى تبلغ مستوى التخاطب الوظيفى بالانجليزية , أستراليا تقول لك : اذا كنت لاجئا أوقادما وفقا لبرنامج الاعتبارات الانسانية ومررت بتجارب قاسية كالتعذيب او الصدمات النفسية أو اعتقالات سياسية قبل مجيئك الى أستراليا اذا نريد ان نقول لك بأن أستراليا ترحب بك من أجل حياة أفضل لك ولشركاء حياتك ^_^ . وايضا اذا لم تحصل على قدر كافى فى مرحلة التعليم المدرسى فى اللغة الانجليزية ستساعدك أستراليا فى الحصول على المزيد من الدروس فى اللغة الانجليزية من أجل مستقبل أفضل ... 

يجب أن تسجل نفسك في صفوف (AMEP) , عندما تكون فى أستراليا ستجد (AMEP) المحلى فى محل تواجدك الذي تتبع له في غضون ثالثة أشهر من وصولك إلى أستراليا أو من حصولك على الإقامة الدائمة . ويجب عليك البدء فى التسجيل والدراسة فى غضون عام واحد من التسجيل , والا فلن تتمكن من تعلم الانجليزية مع PAME بعد تسجيل نفسك فى  (AMEP) يمكنك تاجيل الدراسة فى صفوف اللغة الانجليزية اذا كنت تواجة ظروفا تتعلق بالأسرة أو العمل أو بأى مسئوليات أخرى تجعل الانتظام فى الدراسة صعبا عليك .

من المهم أيضا أن تعرف بأن أستراليا مرنة فى تعاملتها مع جميع المهاجرين الجدد اليها , فأستراليا ترحب بجميع الزوار سواء مهاجريين أو لاجئيين أو طلاب جامعات فلدى أستراليا العديد من البرامج الناجحة فى ادراة شئون المهاجرين والوافدين اليها .


تقدم (AMEPعددا من الطرق المختلفة للتعلم , أى يمكنك التعلم مع (AMEP) بعدة وسائل مختلفة , يمكنك حضور صفوف دراسية كاملة الدوام أو بدوام جزئي، أو أثناء النهار أو في المساء أو في عطلات نهاية الأسبوع ويتم عقد الفصول في المدن والمناطق الريفية. يمكنك تعلم الانجليزية بمنزلك بنظام المراسلة , أو بمساعدة مدرس خصوصى عبر الانترنت . واذا كان لديك أطفال دون سن المدرسة فقد يتمكن مقدم الخدمة الذى تتبع لة من تدبير رعاية مجانية لأطفالك أثناء تواجدك بالصف. 

وبالإضافة إلى تعليمك اللغة الإنجليزية، سيساعدك المعلمون في برنامج (AMEPعلى فهم أساليب الحياة الأسترالية والنشاطات اليومية كالأعمال المصرفية والتسوق وتقديم طلبات العمل والمشاركة فى المجتمع الأسترالى . ومن المرجح أن يكون لرفاقك في الصف ظروف مشابهة لظروفك ويكون لديهم نصائح مفيدة يمكنهم تقديمها لك ومشاركتك فيها. فنحن هنا عرب أستراليا ArabAustralia  كجالية عربية أو مواطنون أستراليون نشارك ونساهم معا من اجل حياة أفضل وبناء مجتمع يعتمد على الجهود المشتركة .

للمزيد من المعلومات حول برنامج Adult Migrant English Program (AMEP)
من خلال اللينك التالى : 



تعرف على أماكن صفوف الدراسة الخاصة ببرنامج (AMEP) لتعليم اللغة الانجليزية:

تعقد صفوف تعليم اللغة الانجليزية فى مراكز تعليمية وأماكن اخرى فى مواقع كثيرة مختلفة . استعمل الخريطة الموجودة فى اللينك التالى المبين أدناة لتحديد موقع أقرب صف من صفوف (AMEP) ومقدمى خدماتها لك .



- يمكنك أيضا استعمال الرابط المبين أدناه لمعاينة القائمة الكاملة لمقدمي الخدمة والمراكز التعليمية في جميع أنحاء أستراليا 


تابعونا ... 
نقدم المزيد من المعلومات حول الحياة فى أستراليا من حيث الدراسة والفرص الوظيفية لكل المهاجرين الى أستراليا

اهلا بكم مع عرب أستراليا ArabAustralia



الجمعة، 22 مارس، 2013

الأشياء التى يجب عليك القيام بها بعد وصولك مباشرة الى أستراليا

في هذا الموضوع قائمة بثمانية أشياء هامة يجب عليك القيام بها في بأسرع وقت ممكن بعد وصولك إلى أستراليا.



أولا / تقدم بطلب للحصول على (TFN) Tax File Number ) رقم ملف ضريبى .
ثانيا / التسجيل لدى Medicare مديكير.
ثالثا / فتح حساب مصرفى .

هذة أهم ثلاثة خطوات عليك بالقيام بها وانت فى أستراليا , الخطوات الخمسة القادمة قد تكون مهمة وهذا يعتمد على ظروفك الخاصة .

رابعا / التسجيل لدى CentreLink  سنترلينك.
خامسا / الاتصال ب Health Undertaking Service ( خدمة التعهد الصحى ).
سادسا / التسجيل فى دروس اللغة الانجليزية .
سابعا / تسجيل أطفالك فى مدارس .
ثامنا / الحصول على رخصة قيادة .

سنقوم بشرح كل خطوة من الخطوات السابقة لكى تكون واضحة لجميع المهاجرين الجدد الى أستراليا .. اهلا بكم " عرب أستراليا Arab Australia " ...


أولا / تقدم بطلب للحصول على (TFN) Tax File Number ) رقم ملف ضريبى :

العمال الأستراليون يدفعون ضريبة للحكومة عن إيراداتهم . للحصول على دخل في أستراليا، يلزمك الحصول على (TFN) Tax File Number ) رقم مل ضريبى.



رقم الملف الضريبي : هو رقم فريد يعطى للأفراد ومصالح الحكومة ليمكن الحكومة من ادارة الضريبة والبرامج الحكومية الأخرى . وتستخدم الأموال المحصلة من الضرائب لتمويل البرامج والخدمات الحكومية كبناء الطرق والمدارس والمستشفيات .

ويشمل الدخل الأجور والمهايا من الوظيفة ، والدفعات التي تتلقاها من الحكومة، والأموال المتحصل عليها من الاستثمارات والتي تشمل الفائدة المكتسبة من حسابات الإدخار بالمصارف. 

كيفية التقدم بطلب للحصول على (TFN) Tax File Number ) رقم ملف ضريبى:

إذا كنت من المهاجرين إلى أستراليا أو إذا كنت تحمل تأشيرة مؤقتة تسمح لك بالعمل ، يمكنك التقدم بطلب للحصول على  (TFN) Tax File Number ) من موقع ATO مكتب الضرائب الأسترالى  Australian Taxation Office  - أختيارك سيكون أفراد Individuals . او عن طريق الاتصال بالأرقام الموضحة التالية أو عن طريق زيارة احد مكاتب الضرائب أو مكاتب CentreLink  سنترلينك لكى تحصل على استمارة للتقدم بطلب على رقم الملف الضريبى .

تفاصيل الاتصال بـ OTA (مكتب الضرائب األسترالي) 
http://www.ato.gov.au/corporate/entry.aspx?menuid=4081


بإمكانك إرسال رأيك أو اقتراحك بالبريد الالكتروني إلى
لا تستخدم عنوان هذا البريد الالكتروني لإرسال استفساراتك الضريبية.
إذا كانت لديك أية استفسارات ضريبية، اتصل هاتفياً على:
13 28 61 الإستفسارات الضريبية للأفراد -
13 28 66 الإستفسارات الضريبية للشركات -
13 10 20 إستفسارات المعاش التقاعدي -
إذا كنت لا تجيد اللغة الإنجليزية وتريد التحدث إلى مكتب الضرائب الأسترالي، يُرجى الاتصال بخدمة الترجمة التحريرية 
.13 14 50 والشفهية على الرقم

للمزيد من المعلومات حول الاتصال أضغط 

ثانيا / التسجيل لدى Medicare مديكير:

تساعد الحكومة األسترالية في النفقات الطبية عن طريق Medicare كما تقوم الحكومة أيضا بدعم تكاليف بعض الأدوية ضمن PBS ( برنامج الإعانات الصيدلانية ) . وتدير هيئة MedicareAustralia كلا من Medicare و  برنامج الإعانات الصيدلانية .
من المهم ان تعرف ان للمهاجريين الحق فى الحصول على اعانة Medicare عادة .



اذا كنت ممن يحق لهم الاشتراك في نظام Medicare يمكنك الاستفادة فورا من خدمات وبرامج رعاية الصحية . وهذة تشمل الرعاية المجانية فى المستشفيات العامة , والمساعدة على تحمل تكاليف الرعاية خارج المستشفى ودعم أسعار الأدوية .

يوجد لدى Medicare مجموعة من المعلومات باللغة الانجليزية وهى مترجمة أيضا ب19 لغة مختلفة . تحتوى هذة المجموعة على معلومات عن البرامج والخدمات التي توفرها هيئة MedicareAustraliaوتقدم شر ًحا لمتطلبات استحقاق الفوائد والدفعات.
تذكر ان تطلب هذة المجموعة من مكتب Medicare المحلى الذى تتبع لة عند زيارتك لة أو يمكنك الحصول عليها من موقع MedicareAustralia على شبكة الانترنت .

كيفية التسجيل لدى Medicare :
للتسجيل لدى Medicare يجب التوجة الى أحد مكاتب Medicare ومعك جواز سفرك وباقى الأوراق الخاصة بك الأخرى . إذا استوفيت جميع متطلبات التسجيل , فسوف يعطى لك رقم بطاقة مؤقت لMedicare بالبريد بعد ثلاثة أسابيع تقريبا .
يجب عليك اخطار Medicare اذا قمت بتغير عنوان اقامتك .

العلاج الطبى فى حالة الطوارئ متاح 24 ساعة  'Casualty' أو "Emergency " الطوارئ فى المستشفيات العامة .

وبالاضافة الى Medicare يوجد أيضا العديد من صناديق التأمين الصحى التى تقدم تأمينا لتغطية الخدمات التى لايشملها Medicare مثل معظم خدمات العناية بالأسنان والرعاية البصرية والنقل فى سيارات الأسعاف فى أغلب الولايات والمقاطعات الأسترالية 

ثالثا / فتح حساب مصرفى :

يحتفظ الناس في أستراليا بأموالهم في مصارف أو جمعيات بناء أو اتحادات ائتمان .ويتم دفع معظم الدخول بما في ذلك المرتبات والأجور والدفعات الحكومية مباشرة في حساب مصرفي يحمل اسمك . ويستعمل الأستراليون بطاقات الرصيد الدائن لسحب الأموال من حساباتهم المصرفية ولابتياع العديد من المشتريات. اذا فتحت حسابا فى المصرف أو فى احدى جمعيات البناء أو اتحادات الائتمان خلال الستة أسابيع الأولى من وصولك إلى أستراليا فلن تحتاج فى العادة الى جواز سفرك لاثبات هويتك . بعد ستة أسابيع ستحتاج إلى وثائق إضافية لإثبات الهوية لكي تتمكن من فتح حساب في هذه المؤسسات المالية، وقد تواجه صعوبات إذا لم يكن لديك وثائق كثيرة تثبت بها هويتك. أخبر المصرف الذي تتعامل معه بـ  (TFN) Tax File Number ) رقم ملف ضريبى .. لكي تتجنب دفع نسبة الضريبة العالية على الفائدة المكتسبة.  

للمزيد من المعلومات حول النظام المصرفى , توجة الى الرابط التالى 
 Australian Bankers’ Association - ( جمعية المصرفيين الأستراليين )



رابعا / التسجيل لدى CentreLink  سنترلينك:

تتولى الوكالة الحكومية التي يطلق عليها CentreLink  تقديم العديد من دفعات الضمان الاجتماعي وخدماته. ويستطيع الحاصلون على إقامة دائمة من الذين وصلوا حديثا الى أستراليا التسجيل لدى CentreLink  للحصول على مساعدة في البحث عن عمل ، ومعادلة مؤهالتهم التي حصلوا عليها من الخارج والالتحاق بدورات دراسية مناسبة.


وعلى معظم الحاصلين على اقامة دائمة من الذين وصلوا حديثا الى أستراليا الانتظار فترة معينة من الزمن قبل ان يحق لهم تلقى دفعات من الحكومة وهذا يتوقف على فئة التأشيرة التى يحملونها , يمكنك الاتصال بCentreLink  للتعرف على اهليتك لتلقى الضمان الاجتماعى .

واذا كانت معايير الهلية تنطبق عليك فقط يحق لك تلقى دفعات من تاريخ اتصالك بCentreLink . لكي تتلقى دفعات من يوم وصولك إلى أستراليا يجب عليك االتصال ب CentreLink   في ذلك اليوم وتقديم الطلب في غضون 14 يوًما.

قد يحق للوافدين وفقا لبرنامج الاعتبارات الانسانية Crisis Payment ( دفعة الأزمات ) باإلضافة إلى دفعات الضمان االجتماعي الأخرى من بCentreLink  بنية التقدم بطلب , في غضون سبعة أيام من تاريخ الوصول وتقديم الطلب في غضون 14 يوما من تاريخ الاتصال بCentreLink  .

إذا كان لديك أطفال، فقد يحق لك تلقي دفعات Family Assistance (مساعدة الأسرة ) التى تمولها الحكومة لمساعدتك على تحمل نفقات تربية اطفالك. 

ويوجد لدى CentreLink  استمارات طلب للحصول على TFN) Tax File Number ) رقم ملف ضريبى ويمكن لCentreLink  مساعدتك لتقديم طلبك لدى Australian Tax Office ( مكتب الضرائب الأسترالى ) حتى لا تتأخر الدفعات التى تستحقها .

للحصول على القائمة الكاملة بارقام هواتف CentreLink أضغط .


خامسا / الاتصال ب Health Undertaking Service ( خدمة التعهد الصحى ):

اذا كنت قد وقعت على استمارة Health Undertaking Service ( خدمة التعهد الصحى ) استمارة (815) بناء على طلب من Department of Immigration and Citizenship (DIAC)  - " (دائرة الهجرة والجنسية ) , يجب عليك الاتصال ب  Health Undertaking Service ( خدمة التعهد الصحى ) بعد وصولك الى أستراليا .


يعلمك ويخبرك العاملون فى  Health Undertaking Service ( خدمة التعهد الصحى ) عندما تتصل بهم بموقع أقرب عيادة للمراجعة الصحية حيث تتمكن من إجراء الفحص الطبى المطلوب لمتابعة حالتك.

اذا كنت قد وصلت الى أستراليا حاملا أحدى تأشيرات الاعتبارات الانسانية فعليك اخطار مقدمى Humanitarian Settlement Services (HSS) - (خدمات الاستقرار الانسانى ) بأنك قد وقعت على استمارة ( التعهد الصحى ) وسيعملون على مساعدتك للاتصال بخدمة التعهد الصحي وتحديد موعد معهم.

سادسا / التسجيل فى دروس اللغة الانجليزية :

المخاطبة والتحدث باللغة الانجليزية هى مهمة جدا وهى طريقك للنجاح فى الاستقرار فى أستراليا . اذا كنت لا تتحدث اللغة الانجليزية اذا فننصحك بشدة بتعلم اللغة الانجليزية بأسرع ما يمكن بعد وصولك الى أستراليا لنها الخطوة المهمة التى يجب عليك أتخاذها فبل البدا فى أى خطوات أخرى . 


كيف يمكن تنمية المهارات اللغوية فى اللغة الانجليزية ؟
من خلال استخدامك للانترنت والبحث على موقع " جوجل" عن دروس باللغة الانجليزية وأستخدامك لقاموس " جوجل ترجمة " فهذا سيساعدك كثيرا فى الترجمة والاستماع الى اللغة الانجليزية ...

ويتم أيضا تقديم دورات لتعليم اللغة الانجليزية للقادمين الجدد الى أستراليا Adult Migrant English Program (AMEP) - وهو عبارة عن برنامج لتعليم اللغة الانجليزية للمهاجرين الراشدين اى الجدد الى أستراليا . وباعتبارك أحد المقيمين الجدد الى أستراليا , قد يحق لك ان تتلقى دروس مجانية لتعلم اللغة الانجليزية بحد أقصى 510 ساعة . يقدم AMEP العديد من الخيارات بحيث تتاح لك الفرصة لتعلم الانجليزية اذا كنت تعمل او لديك أسرة أو لديك أى التزامات اخرى ...




سابعا / تسجيل أطفالك فى مدارس:

ينبغي عليك تسجيل أطفالك في المدرسة في أسرع وقت ممكن. 

التعليم المدرسي إلزامي على الأطفال في أستراليا من سن خمس سنوات وحتى الانتهاء من الصف الدراسي 10. ويجب على النشء الذين أكملوا دراستهم في الصف الدارسي 10 الانخراط بدوام كامل إما في التعليم أو التدريب أو التوظيف (على مدى 20 ساعة في الأسبوع على الأقل) أو في خليط من هذه الأنشطة إلى أن يبلغوا سن 17 عاما.


بامكان الأطفال الذين يلزمهم تعلم اللغة الانجليزية الحصول على مساعدة مكثفة فى اللغة الانجليزية .


ثامنا / الحصول على رخصة قيادة :

يجب عليك حمل رخصة قيادة لتتمكن من قيادة سيارة في أستراليا كما يجب ان تكون السيارة التى تقودها مسجلة لدى الحكومة , يحذر بموجب القانون !! قيادة السيارة بدون رخصة كما يحذر قيادة سيارة غير مسجلة . ويتم اصدار رخص القيادة وشهادات تسجيل السيارات عن طريق حكومات الولايات والمقاطعات فى أستراليا .


إذا كنت من المقيمين بصفة دائمة في أستراليا وتحمل رخصة سارية المفعول من دولة أخرى باللغة الانجليزية أو مترجمة من جهة رسمية فستسمح معظم الولايات والمقاطعات لك بالقيادة خلال الشهور الثالثة الأولى من وصولك إلى أستراليا. 

ملاحظة : تبدأ فترة الثالثة أشهر من تاريخ منحك تأشيرة الإقامة الدائمة في أستراليا وليس من تاريخ وصولك إلى أستراليا .

بعد انقضاء فترة الثالثة أشهر، إذا أردت أن تقود سيارة فسيلزمك الحصول على رخصة قيادة أسترالية ملائمة. وهذا يتطلب عادة اجتياز اختبار المعلومات واختبار القيادة العملية وإجراء فحص للنظر ..
إذا لم تكن تحمل رخصة قيادة من دولة أخرى فسيلزمك اجتياز Driver Knowlege Test (أختبار معلومات القيادة ) للحصول على learner's Permit (رخصة المتعلم) . رخصة المتعلم تسمح لك بتعلم القيادة . وبعدما تتمكن من اكتساب المهارات المالئمة يمكنك التقدم بطلب للحصول على رخصة قيادة. 

يحظر عليك تقديم هدية أو رشوة إلى أي موظف رسمي لمساعدتك في الحصول على رخصة قيادة.

تابعونا انتهى الموضوع , سيتم أضافة العديد من المواضيع الهامة التى تخص كل عربى مهاجر الى أستراليا - يعتبر "عرب أستراليا Arab Australia " بمثابة الدليل العربى الأول على الانترنت لكل المهاجرين والمقيمين فى أستراليا ...

تابعونا 
http://arabaustralia.blogspot.com/





الخميس، 21 مارس، 2013

طريقة للحصول علي لجـوء إنسانــي في استراليــا

بسم الرحمن الرحيم 
هذا الموضوع منقول من احد المنتديات ولقد نقلته لكي تعم الفائدة لمن يحتاج مثل هذه المعلومات..

أضع بين أيديكم خلاصة تجربة شخصية وبحث عن طريقة للحصول على لجوء إنساني في استراليا وهذه الطريقة تميزها نقاط أهمها
إن متطلباتها المادية قليله جدا مقارنه بطرق الحصول على فيزة والسفر 
وكذلك يميزها شيء ألا وهو أن الحاصل على الموافقة من هذه الطريقة سيضمن الاستقرار والأمان له ولعائلته ولكن من مساوئ هذه الطريقة أنها تأخذ وقت طويل لمعرفة النتيجة النهائية مقارنه بالطرق الأخرى قد يتجاوز السنتين وكاقتراح لكل الإخوة العراقيين الساكنين في دول الجوار في سوريا والأردن مصر تركيا إتباع هذه الطريقة علها تكون السبيل في تامين الاستقرار لهم.

وسأسرد لكم إخوتي كل التفاصيل اللتي اعرفها عن هذه الحالة. 
بداية لا بد لي من الإشارة أن الحكومة الاسترالية سابقا وبالتحديد خلال السنوات 2002 وما قبلها كانت تعتمد السفارة الاسترالية في بيروت لبنان كسفارة مسئولة عن عمليه ألهجره واللجوء الإنساني لمقدمي المعاملات من دول المنطقة ألا وهي( لبنان وسوريا والعراق والأردن) وكذلك كانت حينها تعتمد بالتعامل مع الطلبات مع مكاتب معينه لتقدم الاستمارات ومتابعه الحالات وكذلك اعتماد أوراق رسميه وملونة لاستمارات التقديم يجب أن تكون صادره من السفارة نفسها ويجب أن يتم دفع رسوم مقابل الحصول على هذه الاستمارات وكانت هذه الإجراءات تعرض مقدمي الطلبات لحالات مختلفة من الابتزاز وطرق لسحب الأموال منهم بصوره أو بأخرى.

ولكن في الفترة الأخيرة قامت الحكومة الاسترالية بتغيير فرع مكتبها بالتعامل مع طلبات اللجوء الإنساني ونقله من السفارة الاسترالية في بيروت إلى الأردن عمان وبدأت الحكومة الأسترالية بالتعامل مباشرة مع طالبي اللجوء دون الحاجة لمكاتب أو ما شابه وأصبح بمقدور الشخص نفسه الدخول إلى موقع وزارة الهجرة الاسترالية وطباعه الاستمارة بنفسه بالأبيض والأسود وملئها وتقديمها مباشرة بنفسه إلى عنوان مكتبهم الأصلي في استراليا ويرفق مع طلبه صور من الأوراق الثبوتية التي سنتطرق لذكرها لاحقا وهكذا سيقوم الشخص بنفسه بالبدء بمعامله رسمية وأصولية لطلب اللجوء في استراليا..

وبعد فتره من الزمن سيصله بالبريد رسالة لتحديد المقابله الأولى في السفارة الاسترالية لتقديم أوراقه وكذلك لكي يوجهوه بالقيام بالفحص الطبي حسب شروط معينه ولدى أطباء متعاملين معهم ويقوم مقدم الطلب بإكمال الفحوصات وباقي الطلبات وتقديمها للسفارة الاسترالية في عمان وبعدها يقوم بانتظار موعد اللجنة المحققة التي ستشكل من قبل أشخاص معنيين يحضرون ليقابلوا ويتأكدون من صحة الرواية والأوراق وبعدها يستأنف سير المعاملة وإنشاء الله أخيرا سيحصل المتقدم على الموافقة وعندها سيبلغ بمراجعته السفارة هو وأفراد عائلته اللذين أشركهم معه في تقديم الطلب لكي يحصلوا على الفيزه وتذاكر السفر إلى استراليا وكذلك أوراق مبدئية تأكد على حصولهم على اللجوء الإنساني يعطوها لهم باليد ليقومون بتقديمها لأول مكتب لقسم الأجانب يصادفوه بالمطار الذي سيصلون إليه في استراليا لتتم إكمال عمليه الحصول على أقامه اللجوء الإنساني.

وهنا باختصار ملخص تقديم طلب اللجوء الإنساني يستند على ملء الاستمارة رقم 842 التي يتم الحصول 
عليها من موقع الحكومة الاسترالية في الرابط التالي 

وهنا تجدر الإشارة فيما لو استطاع مقدم الطلب الحصول تعهد وضمان شخصي من احد الأقارب أو الأصدقاء الحاصلين على الجنسية الاسترالية ويقوم بلمئ الاستمارة رقم 681 والتي يتم الحصول عليها أيضا من نفس الموقع المدرج أعلاه ففي هذه الحالة سيكون دعم كبير للمعاملة وكذلك يتم إرفاق جميع الأوراق الأخرى التي سأدرجها بالفقرة التالية وتوضع هذه الأوراق في ظرف وترسل إلى العنوان 
Offshore Humanitarian Processing Centre
DIMIA
GPO Box 241
Melbourne VIC 3001
AUSTRALIA

الوثائق المطلوبة
1- استمارة رقم 842 تملأ وتوقع من قبل مقدم الطلب الرئيسي وكل شخص مشمول بالطلب .
2- استمارة رقم 681 تملأ وتوقع من قبل المتعهد أو الضامن إن وجد.
3- نسخة من جواز السفر لكل شخص مشمول بالطلب (بالمعاملة) .
4- نسخة مصدقة ومترجمة من عقد الزواج في حال إذا كان مقدم الطلب متزوج 
5- نسخة مصدقة ومترجمة من شهادة الوفاة أو الطلاق إذا انطبقت إحدى هذه الحالات على مقدم الطلب
6- نسخة مصدقة ومترجمة هوية الأحوال الشخصية و الجنسية لكافة الأشخاص المشمولين بالطلب (بالمعاملة). هذه ضرورية للأطفال لبيان أسماء الوالدين فيها.
7- أربع صور حديثة بنفس حجم المستعمل في جوازات السفر لكل شخص مشمول بالطلب (بالمعاملة) مهما كان عمره.
8- شهادة التسجيل أو الحماية المؤقتة من الأمم المتحدة( UNHCR ) في دولة اللجوء الأولى إن وجدت.
9- نسخة مصدقة للجنسية الأسترالية للكفيل أو الضامن إن وجد.
10- نسخة مصدقة ومترجمة من أية وثيقة أو مستمسك رسمي أو غير رسمي تؤيد المعاناة أو الاضطهاد الذي تعرض له مقدم الطلب في بلده الأم .
بعد الموافقة المبدئية على طلب تقديم اللجوء واستلام بريد إشعار بذلك منهم ستقوم السفارة الاسترالية بطلب الوثائق التالية 
1- استمارة تحقيق الهوية رقم 80 مستقلة لكل شخص مشمول بالطلب (بالمعاملة) يبلغ 16 سنة أو أكثر تملأ وتوقع من قبله (فقط بعد أن يتم القبول المبدئي وتطلب من قبل السفارة)والحصول عليها من الموقع التالي.

2- نسخة مصدقة ومترجمة من شهادة عدم المحكومية (فقط حين طلبها من السفارة) لكل شخص مشمول بالطلب (بالمعاملة) ويبلغ 16 سنة أو أكثر من كل دولة سكن فيها 12 شهر أو أكثر عدا دولة المنشأ (مثلاً إذا كانت دولة المنشأ العراق) فلا حاجة لعدم المحكومية منها.

ملاحظة :-
1- المقصود بالنسخة المصدقة والمترجمة هو أن تكون الوثيقة الأصلية مترجمة إلى الانكليزية من قبل مترجم محلف معترف به وتحمل ختم المترجم المحلف وبهذه ألطريقه يتم اختصار التجرمه والتصديق بختم واحد 
2- التنبيه والتأكيد على إرسال نسخ وصور الوثائق فقط ولست الأصلية إلى العنوان الذي تم ذكره سابقا 

Offshore Humanitarian Processing Centre
DIMIA
GPO Box 241
Melbourne VIC 3001
AUSTRALIA

الهجرة إلى أستراليا
عودة إلى موضوع مستلزمات المصلحة العامة
دليل العرب فى استراليا معلومات عن الهجرة , سفر , سياحة , لجوء , دراسة وكل ما يخص العرب فى أستراليا ...

سبق وأن كتبت عن هذا الموضوع في هذه المنتديات وبينت فيه أن التأخير في منح الفيزا بعد أن يتم القبول المبدئي هو التحقيق من صحة المعلومات المعطاة في الطلب وتحقيق الهوية والتحقيقات الجنائية (عدم المحكومية) والأمنية والتأكد من أن مقدمي الطلبات والمشمولين بالطلب لا علاقة لهم بما يسمى (الإرهاب) (إستمارة رقم 80) وكذلك الفحوصات الطبية ولكن يظهر أن العديد من القراء لا يقرأون ما نكتب ولا يزال يردني العديد من الأسئلة والإستفسارات بالتلفون أو الفاكس أو الإيميل (أو أقرأ في هذه المنتديات) من الذين تم قبولهم وأجروا الفحوصات الطبية منذ فترة ليست بالقصيرة ولكن لم يتم منحهم الفيزا. إستفساراتهم هي عن أسباب التأخير في منحهم الفيزا طوال هذه الفترة التي قد تصل في بعض الأحيان إلى سنة أو أكثر. بعد أن يتم القبول المبدئي للمعاملة وانطبقت قوانين برنامج الهجرة على مقدم الطلب لأي نوع من أنواع الفيزا سواءاً كان اللجوء أو البرنامج الإنساني أو الزواج أو جمع شمل العائلة أو المهارات والكفاءات أو البيزنيز يجب على مقدم الطلب والمشمولين معه بالمعاملة إجتياز المرحلة الثانية من المعاملة والتي تسمى مقتضيات أو مستلزمات المصلحة العامة. وهذه تكون بإملاء إستمارة 80 لكل شخص بالغ 16 سنة أو أكبر. في الحقيقة هذه تسبب تأخيراً رئيسياً في منح الفيزا لأن السلطات الأمنية في أستراليا هي التي تقوم بالتحقيق فيما إذا كان مقدم الطلب أو أحد المشمولين بالمعاملة يشكل خطراً على أمن أستراليا القومي أو له علاقة بالإرهاب أو إحدى المنظمات الإرهابية. لا يستطيع أحد التدخل للإسراع بالتحقيق سواءاً كان المحامي أو أية منظمة حتى دوائر الهجرة نفسها لا تستطيع عمل شيء في هذا المجال.

السفارة الأسترالية تقوم بتحقيق الهوية بشكل شديد هذه الأيام وهذا يشمل صحة المعلومات في الطلب والتأكد من أن الوثائق المرفقة مع الطلب هي صادقة وغير مزورة (لقد تم رفض عدد من الطلبات لاحتوائها على وثائق مزورة مثلاً شهادات الوفاة). الطريقة المتبعة حالياً في السفارات الأسترالية وخاصة طلبات اللجوء والبرنامج الإنساني هو إملاء الإستمارة 80 والقيام بتحقيق الهوية والتحقيقات الأمنية أولاً (كانت الإستمارة 80 تتكون سابقاً من صفحتين فقط أما الآن فقد أصبحت 7 صفحات). بعد إجتياز مقدمي الطلبات لهذه الشروط حينئذ تطلب السفارة منهم الفحص الطبي وعدم المحكومية لأن التحقيقات الأمنية تأخد وقتاً طويلاً قد يتجاوز السنة. فإذا تم عمل الفحوصات الطبية وعدم المحكومية (كلاهما نافذتان لمدة سنة) مع إستمارة التحقيقات فقد يجوز سقوطها والتحقيقات الأمنية غير كاملة ويستوجب إعادة الفحص الطبي وعدم المحكومية حينئذ.

كما أن إملاء الإستمارة 80 قد يكون ناقصاً أو فيه أخطاء يستوجب إعادتها إلى مقدم الطلب لإكمالها أو تصحيحها. إنني أورد أدناه إستمارة 80 مترجمة إلى العربية للمساعدة في إملاء الإستمارة بالإنجليزية. يرجى الإنتباه بأن الأسئلة 33 – 36 تتعلق بالقضايا الأمنية.
كما أن التأخير قد ينتج من أن أحد المشمولين بالمعاملة بحاجة إلى إعادة الفحص الطبي.

بالإضافة إلى ما تقدم لكل برنامج هجرة يخصص عدد معين من الفيز لكل سنة مالية فإذا نفذت الفيز لبرنامج ما (البرنامج الإنساني مثلاً) في تلك السنة فإن المقبولين حتى ولو توفرت فيهم مستلزمات المصلحة العامة يتم تأجيل منحهم الفيزا إلى السنة المالية القادمة عند توفر الفيز


إستمارة رقم (80)


هذه الإستمارة يجب أن تملأ من قبل كل شخص مشمول بالمعاملة البالغ من العمر 16 سنة أو أكبر. وهي لغرض تحقيق الهوية وتحقيق القضايا الأمنية (حسن السلوك).

صنف الفيزا: (حدد واحدة مما يلي تنطبق عليك)

من خارج أستراليا:
- لجوء أو برنامج إنساني - إقامة موقتة - هجرة - زيارة - دراسة

من داخل أستراليا:
- تمديد إقامة موقتة - إقامة دائمية - فيزا حماية (لجوء)

1. إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................

2. الجنس: - ذكر أنثى

3. إذا كنت قد عرفت بإسم آخر أذكر:
إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................

4. أكتب إسمك الكامل بلغتك .................................................. ..
إذا كنت من رعايا الصين أكتب إسمك بالشفرة التجارية الصينية .................
إذا كنت من بلد عربي أكتب الإسم الكامل لجدك (والد والدك) .................

5. تاريخ ولادتك ........................................

6. محل الولادة البلدة ....................... المحافظة ..................... الدولة ............

7. الحالة الزوجية: أعزب/متزوج/خاطب/أرمل/متطلق/منفصل وقتياً/منفصل دائمياً/عشرة مع شريك

8. جنسيتك حالياً .............................................

9. كيف حصلت على الجنسية: بالولادة/بالإصالة/بالتجنس

10. تاريخ حصولك على الجنسية: ........... / .......... / ...........

11. إذا كان لديك جنسية أخرى أذكر أية جنسية هي وتاريخ الحصول عليها
..................................................
12. إذا رفضت أية جنسية سابقاً أذكر تاريخ الرفض ....................
إسم الدولة الرافضة ......................... أسباب الرفض ............................

13. تفاصيل جواز سفرك:
رقم الجواز ..........................................
إسم الدولة صادرة الجواز ..............................................

14. تفاصيل عن الهويات التي لديك حالياً وسابقاً
نوع الهوية ...................... رقمها ................... دولة الإصدار .................
........................... ................... ...............

15. إذا كان لديك إيميل أذكره .................................................. ...........

16. أرقام التلفون: العمل .................................
البيت ..................................
الموبايل .....................................
الفاكس .....................................
أي رقم آخر ..............................

17. عنوان السكن حالياً:
.................................................
..................................................
.................................................
دولة الإقامة ...........................................

18. تفاصيل عن الزوجة/الزوج:

إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................
الجنس: - ذكر أنثى
إذا كانت الزوجة/الزوج قد عرفت بإسم آخر أذكر:
إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................
إذا كانت الزوجة/الزوج من بلد عربي أكتب الإسم الكامل للجد (والد والد الزوجة/الزوج) ................................................. 
محل الولادة البلدة ....................... الدولة ..........................
تاريخ الولادة .................................................
الجنسية حالياً .................................................. ...
إذا كان للزوجة/للزوج جنسية أخرى أذكر أية جنسية هي وتاريخ الحصول عليها
..................................................
دولة الإقامة ........................................... 


19. تفاصيل عن الوالد:
إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................
إذا كان الوالد قد عرف بإسم آخر أذكر:
إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................
إذا كان الوالد من بلد عربي أكتب الإسم الكامل للجد (والد والده) ................................................. 
محل الولادة البلدة ....................... الدولة ..........................
تاريخ الولادة .................................................
الجنسية (أو الجنسيات).......................... تاريخ الحصول عليها ................
دولة الإقامة حالياً ........................................... 

20. تفاصيل عن الوالدة:
إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................
إذا كانت الوالدة قد عرفت بإسم آخر أذكر:
إسم العائلة .................................................
الإسم الأول ...............................................
إذا كانت الوالدة من بلد عربي أكتب الإسم الكامل للجد (والد والدها) ................................................. 
محل الولادة البلدة ....................... الدولة ..........................
تاريخ الولادة .................................................
الجنسية (أو الجنسيات).......................... تاريخ الحصول عليها ................
دولة الإقامة حالياً ...........................................

21. تفاصيل عن الإخوة والأخوات:
الأسم الكامل الجنس إسم آخر إسم والد الوالد محل الولادة تاريخ الولادة الجنسية دولة الإقامة
(1) ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............
(2) ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............
(3) ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............
(4) ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............
(5) ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............
(6) ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............
(7) ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............
(جيد ................ ........ ......... ................ .............. .............. ......... ..............


22. أذكر البلدان والعناوين التي سكنتها لفترة 12 شهر أو أكثر خلال 10 سنوات الماضية
من تاريخ إلى تاريخ البلاد العنوان
............. .............. ............... ........................................
............. .............. ............... ........................................


23. مهنتك (أو وظيفتك) حالياً ............................................

24. تفاصيل العمل والإستخدام:

من تاريخ إلى تاريخ إسم الدائرة أو رب العمل البلاد العنوان نوع العمل المهنة أو الوظيفة

........... ............. .............................. ......... ..................... ............... ................. ........... ............. .............................. ......... ..................... ............... ................. ........... ............. .............................. ......... ..................... ............... ................. ........... ............. .............................. ......... ..................... ............... ................. ........... ............. .............................. ......... ..................... ............... .................


25. تفاصيل الدراسة بعد الثانوية:

من تاريخ إلى تاريخ إسم المعهد أو الجامعة نوع الدراسة هل أكملت ............ ............. .......................... ............... ........... ............ ............. .......................... ............... ...........
............ ............. .......................... ............... ...........

26. الزيارات السابقة إلى أستراليا (إن وجدت)

من تاريخ إلى تاريخ صنف الفيزا محل إصدارها الإسم الوارد في الفيزا الغرض من الزيارة 
........... ............ .............. .............. ........................... ........................
........... ............ .............. .............. ........................... ........................

27. تفاصيل عن الزيارات (بضمنها الإقامات القصيرة) إلى دول خارج أستراليا خلال 10 سنوات الماضية:
من تاريخ إلى تاريخ البلاد الغرض من الزيارة
............ ............ ......... ...........................
............ ............ ......... ...........................
............ ............ ......... ...........................
............ ............ ......... ...........................

28. تفاصيل عن جواز السفر أو وثيقة السفر حالياً:

النوع: جواز سفر أو وثيقة سفر؟
الرقم: ................................
محل الإصدار: .......................
تاريخ الإصدار: ........................... تاريخ النفاذ: ..................
الإسم على الجواز أو على الوثيقة:
إسم العائلة: .................................... الإسم الأول: .......................



29. تفاصيل عن الأشخاص الذين يمكن الإتصال معهم في أستراليا:

إسم العائلة الإسم الأول الجنس تاريخ الولادة صلة القرابة التلفون
............ ................ ......... .................. .............. ............
............ ................ ......... .................. .............. ............

30. أين أنت الآن؟ خارج أستراليا – إذهب إلى السؤال رقم 31
في أستراليا – إذهب إلى السؤال 32

31. تفاصيل عن الزيارة المزمعة إلى أستراليا:
تاريخ الوصول المعروف أو المتوقع .............................
محل الوصول المتوقع ...................................
الفترة المسموحة بالبقاء في أستراليا ..........................
الغرض من السفرة ..................................
الفترة الإضافية المسموحة بالبقاء في أستراليا ..............
العنوان الكامل في أستراليا .................................................. ..

32. تفاصيل الفيزا:
نوع الفيزا ..................
رقم الفيزا .............................................
محل الإصدار .....................................
تاريخ الإصدار .....................................
شروط خاصة (إن وجدت) ............................
محل الوصول في أستراليا .................................
تاريخ الوصول إلى أستراليا ...............................

33. أجب عن الأسئلة التالية (كلا) أو (نعم)
(أ) هل أنت محكوم بجنحة أو جناية في أية دولة أو في أستراليا (بضمنها التهريب)؟

(ب) هل تم اعتقالك في سجن أو مصح عقلي في أستراليا أو أية دولة أخرى بسبب إجراءات جنائية؟

(ج) هل ارتكبت جرائم ضد الإنسانية وحقوق الإنسان في أية دولة أو في أستراليا؟

(د) هل أنت حالياً خاضع للرقابة وحسن السلوك في أية دولة أو في أستراليا ؟

(ه) هل أنت على علم بوجود إجراءات قانونية ضدك بضمنها الإستئناف أو التمييز في أية دولة أو في أستراليا؟

(و) هل قمت بتسفير أشخاص بشكل غير قاوني (تهريب) في أية دولة أو في أستراليا؟

(ز) هل أنت متهم بجناية وتنتطر الإجراءات القانونية في أية دولة أو في أستراليا؟

(ح) هل ساهمت في التدريب على أعمال العنف من قبل منظمات إرهابية أو متمردة أو تحررية أو معارضة في أية دولة أو في أستراليا؟

(ط) هل ساهمت في برامج أسلحة الدمار الشامل؟

(إذا كان الجواب نعم لأحد الأسئلة أعلاه أذكر التفاصيل).

...

34. هل خدمت في إحدى المنظمات العسكرية في وطنك أو في أية دولة أخرى غير الخدمة العسكرية الإجبارية؟

إذا كان الجواب (نعم) أذكر التفاصيل (إسم المنظمة وفترة الخدمة ومحلات الخدمة ومرتبتك في المنظمة والواجبات المنوطة بك).
...

35. هل أنت حالياً مستخدم كموظف إستخبارات عسكرية أو مخابرات أمنية؟

إذا كان الجواب (نعم) أذكر التفاصيل (إسم المنظمة ودورك ومحلات الخدمة).
...

36. هل رفضت فيزا إلى أية دولة أخرى؟ أذكر التفاصيل.
...

37. إنني أقر بأن المعلومات الواردة أعلاه هي صحيحة في تفاصيلها. كما أنني أقر بأنني فهمت المعلومات المعطاة لي.

توقيع مقدم الطلب الرئيسي ............................ تاريخ التوقيع ........................

هذا الموضوع تم كتابتة بواسطة " عرب أستراليا Arab Australia " اعتماد مصادر انترنت منقول من منتديات دى فى دى العرب 



السبب وراء اختيار الدراسة في أستراليا؟

السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة ...
سنركز فى هذا الموضوع عن " 
السبب وراء اختيار الدراسة في أستراليا؟ " نظرا لكثرة الاستفسارات الخاصة بالأعضاء والباحثين عن فرص دراسية مرموقة فى احدى الجامعات الأسترالية ... 

لديك الحرية في أستراليا لاختيار المسار الذي يتناسب مع ميولك وأهدافك، فهناك الآلاف من الدورات الدراسية المتاحة.

تأكد أنك ستمر بتجربة تعليمية متميزة وفريدة من نوعها مهما اختلفت طبيعة المسار الدراسي الذي تختاره، فالدراسة في أستراليا تساعد على الإبداع والابتكار والتفكير المستقل. ستتعلم كيفية العمل بروح الفريق الواحد والتواصل بفعالية مع الآخرين واكتساب المهارات العملية والقدرات الفكرية التي تحتاجها لتحقيق نجاح شامل في حياتك.

والأهم من ذلك ، ستتعلم كيفية المبادرة والأخذ بزمام الأمور، وسيدفعك مدرسوك إلى التفكير في حلول جذرية وعملية وجديدة لمشكلات نصادفها في حياتنا اليومية. أما عند التخرج، فستجد العروض تنهال عليك من أصحاب العمل الأستراليين والدوليين بفضل المؤهل الذي تحمله.

يتمتع النظام التعليمي الأسترالي بسمعة دولية طيبة ويشتهر بفعالية منظومته العلمية والإدارية والتطوير المبتكر لسياساته . كما أن العديد من البلاد الأخرى الساعية إلى تطوير منظوماتها التعليمية تتخذ من التجربة الأسترالية مثالا تحتذي به في هذا الشأن.

كما أن أستراليا من أفضل الأماكن للمعيشة ، فهي بلد حديث، مفعم بالحياة والود ويرحب بالطلاب الذين سيجدون به فرصة طيبة للحياة والتعلم والارتقاء. فإذا أردت تعليمًا رفيع المستوى وأسلوب حياة مناسب، فإن أستراليا هي الخيار الأمثل.

ألق نظرة على الخريطة التفاعلية وتعرف على مكان أستراليا بالنسبة لباقي العالم، واكتشف كم فريبة هي من بلدك الأم.


علاقة التعليم بسياسة الهجرة:

ينبغي عليك إجراء دراسة في المجال الذي تعتزم العمل به فور تخرجك. ويوصى بشدة بعدم إجراء دراسات في أستراليا من منطلق واحد هو الهجرة، إذ أن نظام منح تأشيرات الطلاب منفصل بالكلية عن هجرة العمالة الماهرة وليس هناك ما يضمن حصولك على هجرة العمالة الماهرة على أساس تلقي دورة دراسية ذات صلة بأحد المهن المدرجة بقائمة المهن المهارية (SOL).

وهذه القائمة خاصة بالمهن المهارية المطلوبة بأستراليا وتتألف من أربع مجموعات رئيسية هي: المديرين والإداريين وأصحاب المهن ومساعدي أصحاب المهن والتجار والعمال ذوي الصلة.

ويمكن أن تتغير هذه القائمة، وهو ما تم بالفعل, وفقًا لاحتياجات سوق العمل بأستراليا، ولا يوجد ضمان ببقاء الهنة المدرجة بالقائمة بعد تخرجك كما كانت عند بدء الدراسة.

وترغب الحكومة الأسترالية في وضع برنامج متقن ومحدد لهجرة العمالة الماهرة ويستند إلى الحاجة الملحة ويستجيب لاحتياجات سوق العمل في أستراليا, ونظرًا لما يطرأ على هذه الاحتياجات من تغير سريع، يخضع البرنامج للتعديل وفقًا لذلك.

اقرأ المزيد عن سياسة الهجرة في أستراليا على الموقع التالي: www.immi.gov.au